Is candor a boutique word applied to “important” people? How does it differ from honesty? Candor sounds too lovely in English to allow inauthenticity or snobbery to dandify it into lying. If so — shall we save it? Akin to forthright it depends on what one knows and reveals: to resist the blunt or rude yet risk revelation — to revivify, to freshen the polite. Politeness is caring about others while telling the truth. Might candor mean honesty with style, flair, when character (an ethos of gratitude) aligns with personality (social grace) to favor understated disclosure? To be clear like crystal: realistic, vivid, to share in the updraft of secular nobility! Might candor be — the poetry — of honesty? When truth becomes polite?